2024年観劇まとめ

2024年は104回も観劇したらしい。ニュージーズのおかげで初めて3桁超えた。岩﨑大昇がニュージーズで主演してくれたことは、来世の自分にも幸せな記憶として引き継がれるだろうな。

以下、観たことを記録しただけの「観た日付順」と、それらをフィーリングで分けた「よかった順」をつくってみた。

観た日付順

行った公演を時系列順に並べただけなので、複数回見に行った作品は複数回登場する。
()Wキャストなどの日替わりキャスト
【】初日or千秋楽、アフタートーク付きなどの特別回

 

1月(7本)

  • 「Act ONE」@帝劇
  • 「ニューイヤー・ミュージカル・コンサート2024」@オーブ(出演:ジェイ・ハリソン・ジー、ベン・クロフォード、テリー・リアン、ケリー・エリス)
  • ミュージカル「トッツィー」@日生(マックス・ヴァン・ホーン役:おばたのお兄さん
  • serial number「アンネの日」@スズナ
  • 「Act ONE」@帝劇
  • ミュージカル「オペラ座の怪人」ケンヒル版@オーブ
  • 「Act ONE」@帝劇

2月(8本)

3月(7本)

4月(5本)

  • 「善き人」@世田谷
  • マシュー・ボーンのロミオ+ジュリエット」@オーブ
  • 「ULSTER AMERICAN」@「劇」小劇場
  • ミュージカル「VIOLET」@プレイハウス(バイオレット役:屋比久知奈)
  • ろりえ「ろりえの復讐」@トップス

5月(8本)

  • 「トンカツロック」【東京初日】@演舞場
  • 「トンカツロック」@演舞場
  • ミュージカル「女の友情と筋肉」【初日】@なかのZERO
  • 「トンカツロック」【東京千秋楽】@演舞場
  • ミュージカル「ロミオ&ジュリエット」【岡宮初日】@新国中(ロミオ:岡宮、ジュリエット:吉柳、ベンヴォーリオ:内海、マーキューシオ:伊藤、ティボルト:太田、死:栗山)
  • ミュージカル「この世界の片隅に」@日生(浦野すず:昆夏美、北條周作:海宝直人、白木リン:平野綾、水原哲:小野塚勇人
  • 宝塚歌劇星組ミュージカル「BIG FISH」【初日】@オーブ
  • ミュージカル「ナビレラ」@クリエ(ドクチュルの孫役:青山なぎさ)

6月(9本)

  • 「トンカツロック」@石川北電ホール
  • 「トンカツロック」【千秋楽】@石川北電ホール
  • 宝塚歌劇星組ミュージカル「BIG FISH」@オーブ
  • 「ウーマン・イン・ブラック」【初日】@パルコ
  • 扉座「ハロウィンの夜に咲いた桜の樹の下で」@座・高円寺
  • 未来少年コナン」@プレイハウス
  • ミュージカル「GIRLFRIEND」@クリエ(出演:高橋健介&木原瑠生)
  • モダンスイマーズ「雨とベンツと国道と私」@シアターイース
  • NDT日本ツアー【初日】@高崎芸術劇場(演目:Jakie、One Flat Thing, reproduced、SoloEcho)

7月(10本)

8月(6本)

9月(8本)

  • ミュージカル「レプリカ」@ライブハウスROCK JOINT GB
  • 「A Number―数」「What If If Only―もしももしせめて」@世田谷
  • ミュージカル「ドリル魂」@すみだ
  • 木下歌舞伎「三人吉三」【アフト回】第1部@プレイハウス
  • 「刺青/TATTOOER」@アトリエ春風舎
  • 「球体の球体」【アフト回】@トラム
  • 音楽劇「中原中也」@九劇
  • 木下歌舞伎「三人吉三」【千秋楽】第2部&第3部@プレイハウス

10月(15本)

  • ミュージカル「ニュージーズ」【初日】@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生
  • ミュージカル「ニュージーズ」【東京楽】@日生

11月(9本)

12月(11本)

 

よかった順

通った作品も基本ひとまとめにしたけど、例外的にキャスト違いの場合は印象が変わると思うので別々に。前編後編に別れている作品もひとまとめにした。

 

▼奇跡の公演

  • ミュージカル「ニュージーズ」@日生

▼自分の宝箱に入れた公演

▼本当に見てよかった公演

▼見てよかった

▼よかったけど1回で十分

  • ミュージカル「ビリー・エリオット」@ブリリア(ビリー役:井上宇一郎、マイケル:髙橋維束、ウィルキンソン先生:安蘭けい、お父さん:鶴見辰吾、おばあちゃん:阿知波悟美、トニー(兄):吉田広大、オールダー・ビリー:厚地康雄)
  • 「BOLERO-最終章-」@よみうりホール
  • 「ウーマン・イン・ブラック」@パルコ
  • 「Act ONE」@帝劇
  • 欲望という名の電車」@新国中
  • シアターコモンズ'24Q/市原佐都子「弱法師」@スパイラル
  • ミュージカル「VIOLET」@プレイハウス(バイオレット役:屋比久知奈)
  • 「ULSTER AMERICAN」@「劇」小劇場
  • 「善き人」@世田谷
  • ミュージカル「SISTER ACT」来日公演@オーブ
  • 新国立劇場バレエ団「人魚姫」@新国オペラハウス
  • 「A Number―数」「What If If Only―もしももしせめて」@世田谷
  • モダンスイマーズ「雨とベンツと国道と私」@シアターイース
  • ミュージカル「プロデューサーズ」@オーブ

▼見なくてもうちの人生はそんな変わらなかった

  • ミュージカル「無伴奏ソナタ」@サンシャイン
  • ミュージカル「オペラ座の怪人」ケンヒル版@オーブ
  • ろりえ「ろりえの復讐」@トップス
  • ミュージカル「女の友情と筋肉」@なかのZERO
  • ミュージカル「GIRLFRIEND」@クリエ(出演:高橋健介&木原瑠生)
  • 「BIRTHDAY」@トップス
  • 「刺青/TATTOOER」@アトリエ春風舎
  • 「球体の球体」@トラム

ニュージーズ ♪何が起きるのか (Watch What Happens) 日本語歌詞/英語歌詞

[歌]

"Write what you know"
So they say, all I know is I don't know what to write
Or the right way to write it
This is big, lady, don't screw it up
This is not some little vaudeville I'm reviewing

何を書けば
いいのか分からないということだけ
分かっているの
特ダネなのは確か
芝居の批評とは違うの

Poor little kids versus rich greedy sour pusses
Ha! It's a cinch!
It could practically write itself--
And let's pray it does, cause as I may have mentioned
I have no clue what I'm doing

貧しい子供とあくどい資本家
あら!簡単
勝手に指が動く
続けて だって何を書けば良いのか
分からないのよ

Am I insane? This is what I've been waiting for
Well that, plus the screaming of ten angry editors
A girl? It's a girl! How the hell? Is that even legal?
Look, just go and get her!

ついに来た 待ち侘びたチャンス
編集長が叫び出すわ
女の記者が書いた記事なんて
誰が読むものかって!

Not only that, there's a story behind the story:
Thousands of children, exploited, invisible
Speak up, take a stand, and there's someone to write about it
That's how things get better

何千もの子供が搾取され
無視され 今声を上げて
それを記事に書けば
この世の中良くなっていくわ

Give life's little guys some ink, and when it dries just watch what happens
Those kids will live and breathe right on the page
And once they're center stage, you watch what happens

インクで少年たちを救うのよ 何が起きるのか
彼らを息づかせよ 誌面の
センターに据えて 何が起きるのか

And who's there with her camera and her pen
As boys turn into men
They'll storm the gates and then just watch what happens when they do

少年たちが大人になる時を
カメラで撮るの
門を破る時に 何が起きるのかよく見て

[セリフ]

"A modern day David is poised to take on the rich and powerful Goliath. With the swagger of one twice his age, armed with nothing more than a few nuggets of truth, Jack Kelly stands ready to face. the behemoth Pulitzer." Now that's how. you turn a boy into a legend!

”現代のダビデは、金と権力を持つゴリアテに向かっている。若いに似ず、自信に溢れ、小さな真実の塊だけで武装したジャック・ケリーは、巨人ピュリツァーと対決すべく立ち上がる。”これで少年を伝説にしていくのよ!

[歌]

Picture a handsome, heroically charismatic-
Plain spoken, know nothing, skirt-chasing, cocky little son of a-
Lie down with dogs and you wake up with a raise and a promotion

ハンサムなヒーローでカリスマ性がある
気取らず無学で女ったらし 生意気な奴
どん底から這い上がって今立ち上がる

So, he's a flirt
A complete ego maniac
The fact is he's also the face of the strike-
What a face-
Face the facts, that's a face that could save us all from sinking in the ocean

浮気者
自分本位
だけどストライキの顔でもある
船が海に沈みかけても 救う顔かもしれない

Like someone said, "Power tends to corrupt
And absolute power-" Wait! Wait, corrupts!?
Absolutely, that is genius!
But give me some time, I'll be twice as good as that six months from never

誰かが言ったわ
「権力はいつか腐敗してしまう」
天才の言葉
でも私もっと意味深いことを見つけたかもしれない

Just look around at the world we're inheriting
And think of the one we'll create
Their mistake is they got old, that is not a mistake we'll be making
No sir, we'll stay young forever!

これから私たちが作る
未来の世界
大人たちは年取り過ぎ
私たちは若いままでいる永遠に

Give those kids and me the brand new century and watch what happens
It's David and Goliath, do or die
The fight is on and I can't watch what happens

新しい時代をちょうだい
何が起きるのか 生きるか死ぬか
戦いは始まっている 見過ごせない

But all I know is nothing happens if you just give in
It can't be any worse than how it's been
And it just so happens that we just might win
So whatever happens! Let's begin!

諦めたら何一つ起こらない
今までより悪くはならない
私たちが勝つかもしれない
何があろうと始めよう

ニュージーズ ♪サンタフェ (Santa Fe) 日本語歌詞/英語歌詞

Folks, we finally got our headline
"Newsies Crushed as Bulls Attack"
Crutchie's calling me
Dumb crip's just too damn slow

Guys are fightin', bleedin', fallin'
Thanks to good ole' Captain Jack
Captain Jack just wants to close his eyes and GO!

ついに見出しになった
“警官と衝突”
クラッチーは足を引きずり

みんな戦い血まみれ
キャプテンジャックのせいで
目を瞑り 立ち去りたかった! 

Let me go
Far away
Somewhere they won't ever find me, and tomorrow won't remind me of today
And the city's finally sleepin'
And the moon looks old and grey
I get on a train that's bound for Santa Fe

遠くに
行かせて
誰も知らないところへ 今日のこと忘れさせてくれる
街が眠りに落ち
月がくすぶる頃
列車に乗り目指すサンタフェ

And I'm gone
And I'm done
No more running. No more lying
No more fat old man denying me my pay
Just a moon so big and yellow, it turns night right into day
Dreams come true. Yeah they do. In Santa Fe

俺は
立ち去る
逃げるのはもうやめて
嫌な奴のいないところへ
月は大きく輝き 夜は昼に変わる
夢は叶う サンタフェ

Where does it say you gotta live and die here?
Where does it say a guy can't catch a break?
Why should you only take what you're given?
Why should you spend your whole life living trapped where there ain't no future
Even at 17!
Breaking your back for someone else's sake!
If the life don't seem to suit ya', how about a change of scene?
Far from the lousy headlines, and the deadlines in between

ここで生きて死んでゆくのか?
一息つかせてほしい
押し付けられた生き方を
未来のない人生を
受け入れろと言うのか
まだ17なんだ!
人のために傷ついて!
生きるのが辛いなら居場所を変えてみよう
つまらぬ見出しの新聞から遠く離れて

Santa Fe, my old friend
I can't spend my whole life dreaming
Though I know thats all I seem inclined to do
I ain't getting any younger
And I wanna start brand new

サンタフェ お前を
夢に見続けたまま
一生終えるしかないのか
今ならまだ若い
やり直せるだろう

I need space. And fresh air
Let 'em laugh in my face. I don't care
Save my place- I'll be there

新しい 人生
止めても無駄だ 諦めない
愛する サンタフェ

Just be real is all I'm asking
Not some painting in my head
Cause I'm dead if I can't count on you today
I got nothing if I ain't got Santa Fe

確かなものが欲しい
絵など描かなくていい
今日こそお前に会いにゆく
すべてを託そう サンタフェ

ニュージーズ ♪信じられるもの (Something To Believe In) 歌詞 英語版/日本語版

[キャサリン]
'Til the moment I found you
I thought I knew what love was
Now I'm learning what is true
That love will do what it does
The world finds ways to sting you
And then one day decides to bring you

出会いの時まで
愛を知ってるつもりだった
いま真実を知った
でも愛は予測がつかない
生きづらい世界で
ある時見つけたの

Something to believe in
For even a night
One night may be forever
But that's alright
That's alright
And if you're gone tomorrow
What was ours still will be
I have something to believe in
Now that I know you believed in me

信じられるものを
たった一夜でも
永遠かもしれない
それでいいの
いいのよ
明日あなたが消えても
愛は残る
信じられるものがある
あなたと私には

[ジャック]
We was never meant to meet
And then we meet
Who knows why
One more stranger on the street
Just someone sweet passing by
An angel come to save me
Who didn't even know she gave me

出会わぬさだめの
2人が
出会った
通りすがりに
触れ合ったまごころ
俺を救った天使が
知らぬ間に与えてくれた

Something to believe in
For even a day
One day may be forever
But that's okay
That's okay
And if I'm gone tomorrow
What was ours still will be
I have something to believe in
Now that I know you believed in me

信じられるものを
たった一日でも
永遠かもしれない
それでいい
いいのさ
明日俺が消えても
愛は残る
信じられるものがある 
2人の間には

[ジャック&キャサリン]
Do you know what I believe in?
Look into my eyes and see
何を信じてるか
瞳を見れば分かる

 

[ジャック/セリフ]
If things were different
もしこんな状況じゃなかったら?

[キャサリン/セリフ]
What, if you weren't going to Santa Fe?
もしあなたがサンタフェに行かないなら?

[ジャック/セリフ]
And if you weren't an heiress
And if your father wasn't after my head
そしてもし君があの人の娘じゃなかったら?

[キャサリン/セリフ]
You're not really scared of my father
父のこと恐れてないでしょ?本当は

[ジャック/セリフ]
No, but I am pretty scared of you
でも君のことはかなり恐れてるよ!

[キャサリン/セリフ]
Don't be
もう、やめて!

[ジャック]
And if I'm gone tomorrow
明日俺が消えても

[キャサリン]
What was ours still will be
愛は残る

[ジャック&キャサリン]
I have something to believe in
Now that I know you believed in me
信じられるものがある
2人の間には

[ジャック]
I have something to believe in
信じられるものがある

[ジャック&キャサリン]
Now that I know you believed in me
2人の間には

ニュージーズ ♪サンタフェ(プロローグ) Santa Fe (Prologue) 歌詞 英語版/日本語版

[ジャック]
They say folks is dyin' to get here
Me, I'm dyin' to get away
To a little town out west
That's spankin' new
人は憧れるニューヨーク
俺は出たくて仕方ない
西部の果ての
新しい 小さな町へ

And while I ain't never been there
I can see it clear as day
If you want, I bet'cha you could see it, too
行ったことはないけど
はっきり見える
お前も望めば見える

Close your eyes
Come with me
Where it's clean and green and pretty
And they went and made a city outta clay
目を閉じ
着いてこい
緑溢れる国へ
土壁の家が並ぶ

Why, the minute that ya get there
Folks'll walk right up and say
"Welcome home, son
Welcome home to Santa Fe!"
帰りついた途端に
友が迎えて言うんだ
「おかえり
ふるさとはサンタフェ!」

Plantin' crops
Splittin' rails
Swappin' tales around the fire
'Cept for Sunday when you lie around all day
耕し
薪を割り
焚き火囲み 語り合う
日曜は寝てるさ 1日中

Soon your friends are more like family
And they's beggin' you to stay!
Ain't that neat? Livin' sweet
In Santa Fe
友達は家族以上で
泊まってゆけと言う
最高の 生き方さ
サンタフェ


[クラッチー/セリフ]
You got folks there?
そこに家族がいるの?

[ジャック/セリフ]
Got no folks nowhere. You?
どこにもいないさ!お前は?

[クラッチー/セリフ]
I don’t need folks. I got friends.
必要ない!ダチがいる

[ジャック/セリフ]
How’s about you come with me? 
No one worries about no gimp leg in Santa Fe. You just hop a Palomino, you'll ride in style!
じゃあ一緒にこいよ!
サンタフェじゃお前の足なんか誰も気にしない。お前は黄金の馬をカッコよく乗りこなすだけさ!

[クラッチー/セリフ]
Picture me, ridin' in style.
見ろよ!ヒヒーン!かっこいいだろ?​

[ジャック/セリフ]
Hey, I bet a few months of clean air, you could toss that crutch for good!
ああ、何カ月か綺麗な空気を吸えば、その松葉杖だって放り出せるぜ!

 

[ジャック&クラッチー]
Santa Fe
You can bet
We won't let them bastards beat us
We won't beg no one to treat us fair and square
There's a life that's worth the livin'
And I'm gonna do my share
サンタフェ
そこでは
人は 争わず
常に等しく扱われる
生きる価値ある人生
この手で掴もう

[ジャック]
Work the land, chase the sun
太陽 追いかけ

[JACK & CRUTCHIE, sung]
Swim the whole Rio Grande just for fun!
泳いで渡る リオグランデ

[クラッチー]

(自分の足で立つ)
Watch me stand!
立てる

Watch me run...
走れる...
(バランスを崩してよろける)

[ジャック/セリフ]
Hey, hey...
おい!大丈夫かよ

(歌)
Don't you know that we's a family?
Would I let you down?
No way
Just hold on, kid
'Til that train makes Santa Fe
俺たちは家族だろ?
見捨てたり
しないさ
もうすぐ
列車は着く サンタフェ

[ジャック/セリフ]
Time for dreamin’s done. 
夢を見る時間は終わりだ

ニュージーズ ♪それこそがリッチ (That’s Rich) 日本語歌詞

私が持ってるのは
健康とお金と賢さ
株を買えば
たちまち値上がり
手を出せば
なんでも上がる

運が良かったはずなのに
1番欲しいものは
手に入らない

「ようこそ!あたしの劇場へ!」

ロングアイランドの豪邸に住み
草むしりしたら 石油が出た
でもあなたはつまらないと言う
それこそがリッチ

ミンクの毛皮をくれたり
大きなダイヤモンドくれる男が
ウインクさえしてくれない
それこそがリッチ

アンディはブランデー
スコットはキャンディくれた
フランクとエドアルドは
ヨットを買った
ローマ法王は祈ってくれた
運が尽きたら塞ぎ込むの

「あらハリー、あんたのこと話してたのよ」
人生は短すぎて
あんたに無駄遣い
できないの
もうしばらく
しのいでみせるわ!

豪邸 石油 ダイヤモンドに ヨット
アンディ エドアルド 法王に スコットに
フランク!銀行*1
だから泣かないで
だってあなたは一生なれない
ハニー お金持ちに
That's rich!
That's rich!
That's rich!
That's rich!

*1:「銀行」は日本人が使う「ATM」「金づる」的な意味で使われているかと。

ニュージーズ ♪時は来た(Once and For All) 日本語歌詞

[ジャック]
変革の時は来た
第一面飾り 俺たちは主役だ

[ジャック&ディヴィ]
明日はみんなが知ってる

[ジャック&ディヴィ&キャサリン]
星に誓おう 決して負けは…
しないぞ

[レース]
「みんな来たぜ!」

[ニュージーズ]
今まで隠されてきた
真実を明かす
夜明けまでの数時間で
戦闘準備
戦い抜くぞ
今日こそ その日

[ジャック]
インクで書くか
血で書くのか
奴らを負かす!

[ニュージーズ]
ピュリツァーはもし俺たちが
死んでも目もくれない
生きるためにパン求めてる
奴は高いびき

お前のために
子守唄歌おう
お前が寝てる間に
俺たちは火をつける!

[ジャック]
俺たちを裏切ったら
血を見るぞ

[ニュージーズ]
血を見るぞ!

[レース]
俺たちが売る新聞の見出しは"自由"!

[ニュージーズ]
望みを掛けよう
いま組合が
立ち上がっていく 時は来た!

〜組合委員長ジャックケリーの宣言〜

[ニュージーズ]
冬も裸足の靴磨きの
少年のため
汗まみれで働いてる
男たちのため

戦いたくて
血をたぎらせる
嘘に飽きた男たちが
準備している!

疑うなら壁に血が流れる
俺たちなしで
この街は動かない

1万人の(少年たちが)
拳をあげる!(拳を)
フェアに戦おう 時は来た!

時は来た(時は来た)
時は来た(時は来た)
時は来た(時は来た)

変革の時は来た
支配者ピュリツァー 年老いて弱過ぎる
新しい時代が狙い定め
お前を打ち落とす!

[ディヴィ]
時は来た!

[ジャック]
時は来た!

[ニュージーズ]
時は来た!

[全員]
時は来た!

 

ニュージーズ ♪Brooklyn’s Here (ブルックリンがここにいる) 日本語歌詞

[ブルックリンニュージーズ]

ニュージーズが俺たちに (助けを求めてる)
ブルックリンの仲間が (向かってると伝えろ)
俺たち (ブルックリン)
俺たち (ニュージーズ)
俺たちブルックリンニュージー

仲間が傷付いてるそうだ
酷い目に遭わされている
出番だ 力貸してやる 
ヘイ、マンハッタンに兵隊がゆく

歌うんだ
(援護射撃してやる)
ブルックリンだ
(報復しに来たぜ)

ブルックリンの街じゅうから
俺たちは集まった
遊びじゃない マジ燃えてるぜ
叫ぼう Brooklyn's here!

[スポットコンロン]
生まれた街
世界一良いとこ
本当かどうか見に来いよ

〜ニューヨークじゅうのニュージーズ集合〜

[ブルックリンニュージーズ]
そしたら (そしたら)
向こう岸に蹴っ飛ばす

[全員]
殴り合いになっちまうと
仕事なくしてしまう
遊びなんかじゃないと奴らに
教えよう

[ロメオ(新井)]
マンハッタンも
[フラッシングニュージーズ(喜久田)]
フラッシングも
[リッチモンドニュージーズ(小笠原)]
リッチモンド
[ウッドサイドニュージーズ(天丸&中野)]
ウッドサイドも
[ブロンクスニュージーズ(櫻庭)]
ブロンクス

[全員]
ブルックリンは
叫ぶ ここに!